Libya: News and Views
LibyaNet.Com
Libyan music
Libya: Our Home

previous letter
next letter
list of all letters|
أولاً علينا أن نعترف هنا أنّـه لولا ترجمات الأستاذ مخضرم لما تمكنـّا من فهم الكثير مما يجري حولنا في صحافة الغرب. ولذا فللرجل فضل واسع علينا في قراءة النصوص التى تـُنشر بلغة غيرنا كما أنّ له الشكر في تفانيه في نقل هذه النصوص من جميع اللغات الى اللغة العربية. هذا بالطبع، يتطلب الكثير من الوقت والجهد والعلم. فلولا ترجمته وموهبته لما تمكـّنا من قراءة المقال المهمّ الذي نشره الدكتور منصور عمر الكيخيا في صحافة الغرب، ولما تمتـّع الكثير منـّا بقراءته بالعربية. فمخضرم قد سهّل المهمة علينا بشكل غير عادي وقد قرأت المقال من ترجمته لكنني وقفت عند جملة الكلب وفرحته بموت سيده فلم استطع فهمها. |
previous letter
next letter
list of all letters
Libya: News and Views
LibyaNet.Com
Libyan music
Libya: Our Home