Libya: News and Views      LibyaNet.Com      Libyan music      Libya: Our Home

send

previous letter                 next letter                 list of all letters

أهوال الحرب المروعة: مشهدان في الليل بطرابلس

السلام عليكم ورحمة الله،،

جريدة الغرافيك 2 ديسمبر 1911-- The Graphic
ترجمة وتقديم: يونس الهمالي بنينه

أهوال الحرب المروعة: مشهدان في الليل بطرابلس

أكبر أعداء إيطاليا: الكوليرا والعرب

الصورة العلوية: الكوليرا - جنود الصليب الأحمر الإيطالي يبحثون عن ضحايا مرض الكوليرا في شوارع المدينة
The Cholera: Italian Red Cross Soldiers searching for victims of the Disease in the city streets

الصورة السفلية: العرب – كيف تم في السر تسليح الخونة * البدو قبل الهجوم في 23 أكتوبر
The Arabs: How the Traitors of the Oasis were secretly armed before the attack on October 23

هذه صور طبق الأصل رسمت في توها من قبل رسامنا الخاص في طرابلس أرتورو بيانتشيني، حيث يوضحان بشكل دراماتيكي أكبر أعداء إيطاليا في حملتها على ليبيا – الكوليرا والعرب

المترجم:
*وصف غبي صراحة - يقصد بالخونةTraitors (خونة إيطاليا) وهو لا يقصد خونة لبلادهم لأنه وبشكل واضح يكرر أن الصورتين تظهران أن أكبر أعداء إيطاليا هما الكوليرا والعرب . "خونة إيطاليا"!، وكأن هذا شيء غريب لا يجب أن يكون قد وقع. - أيضا تفاديت ترجمة العنوان "دراما الحرب المفزعة" لركاكتها وابتعادها عن المعنى المقصود ، ولأنني دائما أفضل استخدام المرادفات العربية.
- الأوروبيون الذين يزورون ليبيا في بداية القرن الماضي وما قبله، يسمون المزارع الليبية والريف الليبي، وفي طرابلس بالخصوص Oasis وليس المقصود هنا هو الواحات في جنوب بلادنا- وعليه اسمي سكان المزارع والأرياف بدو، فمن لا يسكن المدينة فهو ريفي والريفي في اعتقادي بدوي، والبدو هم العامل الأكبر في الانتصار على الطليان.

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

يونس الهمالي بنينه
younis@internationalguides.co.uk


previous letter                 next letter                 list of all letters

Libya: News and Views      LibyaNet.Com      Libyan music      Libya: Our Home